Утешение в скорби

2/06/2013, No Comment

Письмо 6 (XXX) блаженного Иордана Саксонского к блаженной сестре Диане д’Андало, Ломбардия, лето 1225 г.

Брат Иордан, слуга ничего не стоящий Ордена Проповедников, возлюбленной во Христе дочери, Диане – приветствие. Возрадуйся благодатью Духа Святого и всегда вкушай Его утешения.

Как раз узнал о твоем горе. Но эта печаль, однако превратится в радость, как только Господь вольет в твое сердце утешение сильнейшее, чем боль и когда обнимет тебя Утешитель, которого пошлет вам Отец (Ин 14,26). Я же со своей стороны посылаю брата Бернарда* для утешения твоего и сеньоры Джакобины**, в то же время прошу Того, кто утешает своих избранных во всяком их несчастье, чтобы облегчил скорбь ваших сердец. Ибо мы должны ныне поскорбеть немного, как говорит Петр (1Петр 1,6), чтобы в полноте уподобиться Тому, кто говорит: душа Моя скорбит смертельно (Мф 26,38). Ибо после смерти мы должны скорее радоваться и наслаждаться, так как делают святые пред обличьем Божьим, ибо отступили от них всяческие печали и страдания. Если же вы чувствуете, что в вашем горе скорбь превышает меру, говорите: Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога! (Пс 43,5) Смерть похитила твоего брата, чтоб порочность не затмила его разум или обман мира сего не овладел его душой. Не беспокойтесь же слишком, мои дорогие, как те, у кого нет надежды. Пусть ваша надежда полна будет бессмертия. Просите Господа, чтоб одарил сердца ваши доброй надеждой и святою жаждою. Это более ценное, чем всяческие духовные радости.

Приветствуйте обеих сеньор Од***, сеньору Джакобину и весь возлюбленный в Господе конвент святой Агнессы. Будьте здоровы.

Глубоко сочувствуя вам, приветствует вас с любовью брат Генрих****. Господь, который умиротворяет бурю, пусть исцелит вашу совесть, пусть успокоит бушующую в воздухе грозу и приведет вас в спокойную гавань радости. Приветствуйте нашу Марию***** и сестру Иордану. Посылаю ей, конечно с согласия мастера Иордана, материал для туники и капюшона, с просьбой, чтоб не пренебрегала этим даром. Будьте здоровы.

* Это тот самый брат, о котором идет речь в Письме 4. Иордан послал его в Болонью, чтоб утешил Диану после смерти ее брата – Бранкалеоне д’Андало, который умер в июле 1225 года в Генуе, где исполнял государственную службу.

** Вдова Бранкалеоне д’Андало.

*** Речь идет о матери и сестре Дианы, которые носили одно и то же имя.

**** К письму приписано дополнение от брата Генриха – ближайшего друга Иордана.

***** слово «наша» может означать, что упомянутая сестра была немкой.

Перевод: о. Ириней Погорельцев ОР

следующее письмо

No Comment

Отправить комментарий