Недостатки людей живущих в ложной свободе

8/08/2016, No Comment

Из книги блаженного Генриха Сузо «Книга Истины» (Büchlein der Wahrheit), Глава 6.

Однажды в солнечное воскресенье, когда он сидел, погрузившись в раздумья и в сосредоточении духа, узрел вдруг духовный образ – скорый на слова, но не испытанный в поступках и вызывающе богатый. Ученик спросил:

- Откуда приходишь?

- Из ниоткуда.

- Скажешь мне, кем ты являешься?

- Не являюсь.

- Что хочешь?

- Не хочу.

- Это изумительно! Скажи мне, как тебя зовут?

- Меня зовут: «Безымянное дикое существо»*.

- Справедливо можешь зваться «Диким существом», ибо твои слова в ответе действительно дикие. Но скажи мне хотя бы, к чему пришел твой разум?

- К полной свободе**.

Ученик: Скажи мне, что ты называешь «полной свободой»?

Дикое существо: Это жизнь человека, который делает все, что ему захочется и не учитывает различий, для которого не существует ни «до», ни «после».

Ученик: Ты не находишься на добром пути истины, ибо такая свобода отдаляет человека от счастья и отнимает у него истинную свободу. Ибо тому, у кого нет способности различать, не хватает порядка, а там где нет соответствующего порядка, там появляется зло и грех – согласно словам Христа: «Кто совершает грех, становится его рабом» (Ин 8,34). Тот же, кто сохраняет чистую совесть, следит за своею жизнью и с настоящим отречением себя входит в Христа, тот обретает истинную свободу, о чем Он сам уверяет, когда говорит: «Будите воистину свободными, если вас освободит Сын» (Ин 8,36).

Дикое существо спросило: Что ты называешь порядком, а что беспорядком?

Ученик ответил: Порядок возникает там, где всё, что данная веешь должна иметь, внутри и снаружи, проявляется также в ее действиях. С беспорядком же мы имеем дело тогда, когда это условие не исполняется.

Дикое существо: Полная свобода должна умереть для этого и презреть это.

Ученик: Такая полностью беззаботная свобода противится истине и равняется полностью ложной свободе, поскольку противится порядку, который привила всем вещам вековечное плодоносное Ничто.

Дикое существо: Для человека, который в своем вековечном Ничто стал ничем, чужды всяческие различия.

Ученик: Вековечное Ничто, так как его здесь понимаем мы и каждый здравый рассудок, является Ничто не потому, что не существует, а из-за трансцендентности своего бытия. В самом себе оно не содержит никакого различия, но от него, по причине Его плодовитости, происходит всяческое упорядоченное разнообразие вещей. Человек в этом Ничто никогда не теряется до такой степени, чтобы не видеть своей автономии от собственного Источника, а его разум не имеет возможности выбора, но в этой первой Глубине это остается вне осознания.

Дикое существо: Следует ли его видеть исключительно в этой Глубине и как происходящего из неё?

Ученик: Это не было бы верно, поскольку он не существует исключительно в Глубине, но также сам в себе, как сотворенное существо, остающееся вне этой Глубины тем, чем является – и следует на него смотреть также под этим углом. Вено было бы то, если бы автономия в существовании была отдалена точно также как в познании, но, как сказано выше, это не так. Поэтому мы должны обязательно принять во внимание различия.

Дикое существо: Я слышал, что один именитый учитель*** отбрасывал всяческие различия.

Ученик: Если ты хочешь сказать, что он отрицал всяческое различие относительно Божества, можно бы было принять, что он имел в виду Лица, рассматриваемые в этой Глубине, в которой нет различий. Но между ними появляется различие тогда, когда Их рассматриваем в их взаимных отношениях, ибо тут следует, несомненно, принимать автономность Лиц.

А если речь идет о восхищении человека, который перестал быть собою и погрузился в Бога, то выше мы уже достаточно это пояснили, что не следует это понимать в плоскости бытия, а познания. Обрати также здесь внимание на то, что разделение и автономность не отождествляются друг с другом. Мы знаем, что тело и душа не отделены друг от друга, ибо одно находится в другом и ни один человек, с моментом разделения не может остаться живым. Но душа отдельна от тела, поскольку ним не является, и наоборот. Посему я считаю, что в действительности нет ничего, что бы было отдельным от простого Существа, ибо оно дает существование всему. Существует же тут автономность, поскольку Божья сущность не является сущностью камня, и также наоборот. Точно также дело обстоит и с другими творениями: ни одно не имеет сущности другого. Поэтому учителя считают, что строго говоря, разделение это не в Боге, а из Бога. Таким образом он**** объясняет Книгу Премудрости: Так как ничто не является более чем Бог имманентным, также ничто не является более Него отделенным. Поэтому твое мнение ложно, истинно же это заключение *****.

Дикое существо: Тот же самый учитель сказал много прекрасного о человеке, который уподобился Христу.

Ученик: В одном месте этот учитель так говорит: Христос является Единородным Сыном, мы же Им не являемся. Он – Сын натуральный, поскольку пределом рождения является природа, мы же не являемся натуральным Сыном, наше рождение называется возрождением, поскольку его пределом является уподобление Его природе. Он – образ Отца, а мы были сформированы по образу Святой Троицы. Говорит он, что в этом никто не может с ним сравниться.

Дикое существо: Я слышал, что по его словам, такой человек делает все то, что Христос.

Ученик ответил: В одном месте этот учитель сказал: праведный делает все то, что Праведность и это, говорит, правда, ибо праведные родился от Справедливости, согласно словам: «То, что от тела родилось, есть телом, а что от духа – духом» (Ин. 3,6). Это, говорит он, правда только относительно Христа, а не относительно других людей, ибо Он имеет ту же сущность, что и Отец небесный, и никакого кроме Него не имеет родителя; поэтому творит Он все, что творит Отец. В случае с остальными людьми следует, говорит он, принимать, что мы творим в Нем и в большей или меньшей степени, в зависимости от того, в какой мере мы через Него рождены. Это заключение указывает тебе подлинную истину.

Дикое существо: Из его слов следует, что все, что было дано Христу, было дано также и мне.

Ученик: «Все, что было дано Христу» означает полное достижение сущего блаженства, согласно Его словам: Omnia dedit mihi Pater, «Отец дал мне все». Это же самое «все» Он дал также каждому из нас, но различным способом. Во многих местах он говорит, что Христос получил все в Воплощении, мы же – в уподобляющем нас Богу соединении. Он имеет настолько благородней, насколько благородней была Его способность принимать.

Дикое существо не согласилось с этим, и далее утверждало, что он отбрасывал всяческое подобие и соединение, а также помещал нас в простом единстве, исключающем всяческое подобие.

Ученик так ответил: Твой недостаток заключается со всей уверенностью в непонимании различия, о котором выше шла речь: а именно, каким образом человек должен стать единым в Христе, и не смотря на это сохранить автономность, каким образом он соединен, и не смотря на это не чувствует себя с Ним соединенным, а единым. Сущностный свет еще тебя не осветил, ибо это допускает только порядок и автономность, не терпит же беспорядочного множества. Твоя сообразительность царствует вместе с блеском натурального света в проницательном уме, который бывает подобен свету Божьей истины.

Дикое существо замолчало, а потом, полное униженного смирения, попросило более точно изложить эти необходимые различия.

Ученик отвечал: Самый большой твой недостаток, который вводит тебя и тебе подобных в заблуждение, это отсутствие надлежащих различий в области духовной истины. По этой причине, тот, кто хочет достичь наивысшей цели и не пасть жертвой этого недостатка, должен внимательно постигать это тайное учение. Этим путем без препятствий он придет к блаженству.

* das namlos Wilde. Это дикое существо представляет здесь несогласные с учением веры взгляды бегардов и братьев вольного духа.

** ledige Freiheit.

*** Ein hoher Meister. Хотя нигде не упоминается его имя, комментаторы согласно принимают, что этим «именитым учителем» является посмертно осужденный инквизицией Мастер Экхарт. Сузо, его ученик и приверженец его доктрины, хочет представить здесь некоторые поставленные под вопрос положения, таким образом, чтоб они оказались свободными от предполагаемых ошибок, среди прочих от всяческой видимости пантеизма.

**** Мастер Экхарт.

***** Сузо защищает как имманентность Бога, так и Его трансцендентность. Бог глубже всего присутствует во всех вещах именно потому, что является от них бесконечно отличным – вот его учение, согласное с взглядами других схоластиков.

Перевод: о. Ириней Погорельцев ОР

Комментарии: о. Веслав Шимона ОР

окончание

No Comment

Отправить комментарий