Письмо 20 (XLVIII) блаженного Иордана Саксонского к блаженной сестре Диане д’Андало, Генуя, лето 1229 г.
Возлюбленной своей дочери во Христе, сестре Диане в Болонье, брат Иордан, слуга ничего не стоящий Ордена Проповедников, желает здравия и благодати Жениха.
Из твоего письма я узнал, как сильно впечатлило тебя содержание нового устава*, но мне кажется, что нет никаких разумных причин для волнения. Ни я, ни дефиниторы, утверждая эту конституцию, не имели в мысли сестер нашего ордена. Не было о том речи и такого замысла. Именно так понимаю эту запись я, который участвовал во всех заседаниях и решениях, и знаю причины, по которым было установлено новое распоряжение, даже до сих пор. Поэтому могу утверждать, что в действительности дугой был повод для этого решения, чем проблемы наших сестер: речь шла о тех женщинах, которых наши братья в разных провинциях, желая обратить, слишком быстро постригают, облачают и склоняют к обеду целомудрия. Поэтому можешь со всем спокойствием не думать уже об этом положении наших конституций, ни о каком бы то ни было другом: в той части, что касается вас, не понесете ни малейшего ущерба. Поэтому если кто бы то ни было старается посеять в тебе сомнения относительно этого дела, поступает не мудро и желает разбудить в тебе страх, а ведь бояться нечего.
Кроме этого во всех обстоятельствах сохранял доверие и спокойствие. То, чего тебе недостает по причине нашей разлуки, старайся найти и обрести у наилучшего твоего Друга, Иисуса Христа, присутствием которого чаще можешь наслаждаться в духе и истине. Он скажет тебе красивее и мудрее чем Иордан. А если иногда и скроет пред тобою свой лик, если отвернется, если покажется далеким, считай это более благодатью, чем наказанием. Именно Он является звеном, соединившим наши души, поэтому куда бы Он ни ушел, в Нем ты всегда со мною; в Нем – Твоем Женихе, Божиим Сыне, Иисусе Христе, которому честь и господство во веки веков. Аминь.
Будь здорова в Господе и приветствуй моих дочерей. В этот день, когда пишу тебе, я здоров и собираюсь покинуть Геную. Те сестры, которые должны принести обеты, пусть сделают это в мире перед приоресою или приором конвента, или провинциального магистра, которые выступают от моего имени. Мне будет так же приятно, как если бы они сделали это на мои руки и пусть не имеют никаких сомнений касательно этой процедуры**.
* Речь идет о распоряжении принятом на генеральном капитуле Ордена собранном в Париже в 1228 году, в котором братьям запрещалось опекать каких бы то ни было монахинь и принимать обеты, облачения или постриг от набожных женщин.
** Из окончания этого письма можно сделать вывод, что провинциальный магистр Ломбардии, Стефан, отказался принимать обеты от послушниц монастыря Святой Агнессы. Это должно было произвести большое замешательство среди монахинь. Как видим из вышеизложенного, Иордан решительно становится на сторону сестер. Дальнейшее развитие событий касательно этого недоразумения читатель найдет в письме Иордана к провинциальному магистру Ломбардии – Стефану.
Перевод: о. Ириней Погорельцев ОР
Отправить комментарий