Небесный Каменотёс

7/30/2025, No Comment

Из книги «Удивительное житие и драгоценная смерть досточтимой сестры Розы Святой Марии из Лимы», авторства о. Леонхарда Хансена ОР. Глава Х, Чудесное обручение со Христом по примеру св. Екатерины Сиенской, 133-134.

Первым (из того, о чём известно) было сие: когда двуцветная оная бабочка (о коей см. выше), прилетев с высоты, села на Розу, она явно какое-то время ползала по левой стороне девы, пока не оказалась прямо напротив области сердца, где стала действовать с большим тщанием и запалом, ибо по образу пчелы, старательно строящей соты, она выписывала короткие круги, словно бы что-то рисуя кистью. Закончив труд, она исчезла, и вот все девушки, работавшие в тех покоях, ясно увидели, что там (на одежде) осталось завершённое и искусно исполненное изображение сердца, нарисованное бабочкой; но не понимали они значение таинственного символа сердца, прочерченного на девичьем сердце; только Роза почувствовала (и то пока смутно) зов Жениха издали: «Отдай сердце твое!» (Прит. 23:26) И если окраска бабочки напомнила ей о хабите Екатерины Сиенской тех же цветов, то прочерченный знак – ещё и о том, что вечный Жених когда-то обменялся сердцем с Сиенской невестой. Хотя сии [знамения] ещё отнюдь не могли внушить твёрдой надежды на столь дивную свадьбу, всё же (как позднее выяснилось) издалека предвещали сие блаженное обручение.

Немного более явным было [то знамение], что последовало за тем. Как-то ночью после облачения в белоснежные одежды Третьего ордена явлен был Розе в сонном видении прекраснейший и изящнейший облик Мужа; и в душе она готова была бы предположить, что сие – некий небожитель, более того, Тот самый, Кто «прекраснее сынов человеческих» (Пс. 44:3), если бы наряд его не указывал на занятие каменотёса, точнее, благородного творца каменных изваяний. И то был поистине Он; причём тогда Он поторопился любезно поприветствовать деву, притом сразу попросив её стать Ему невестой. Роза, которой ни в каком сне никогда не приходил помысел о свадьбе, почувствовала внутри, что за всю свою жизнь не обретёт она счастья большего, чем сие супружество. То влечение к благодати научило Розу любить тайное, что она ещё не познала. Итак, безупречнейшая сия горлица ответила согласием на предложенный ей союз, и после взаимного обмена брачными обетами прелюбезный оный Жених как бы собрался отправиться в срочное путешествие, однако сначала выдал там же на месте новой Своей супруге сколько-то мрамора, поручив до Его возвращения нарезать, обтесать, отполировать определённое его количество. А поскольку супругам подобает оставить отца и мать, дабы двое стали единой плотью, Новобрачный указал Розе Своей отложить отныне заботу о прокормлении своих родителей, ибо Он обеспечит их из иного источника, дабы они не нуждались.

Перевод: Константин Чарухин.

No Comment

Отправить комментарий