Quam dilecta tabernacula tua, domine virtutum!

1/26/2017, No Comment

Из книги Писем блаженного Генриха Сузо, Письмо 9.

Как вожделенны жилища Твои, Господи сил! (Пс 84,2)

Так о радостной, небесной стране говорит небесный арфист, Давид.

О, мои дорогие дети, какая же жалость над нами самими должна охватить нас, храбрых изгнанников, которые жаждут только одного: капель ниспадающих из небесного Иерусалима, где чистые дочери Сиона непосредственно наслаждаются вековечным Благом, по мере жажды их сердца, в радости, успокоении и уверенности. К сожалению, сколь же малыми мы должны быть в их очах! Прекрасная, розовая ветвь из небесного рая, не перестающая наслаждаться нежной майской росой или блеском яркого солнца, как бы могла обратить внимание на бедный, иссохший чертополох, что торчит на жесткой пустоши?

Ах, мои дорогие дети, пока не взойдет ясная денница, будем же искать утешение в бедности, которая здесь является нашим уделом. Будем же думать о тех прекрасных, красных розах, ныне погруженных в свободной от определений сущности Божьей Бездны, там, где грациозные дочери Сиона среди радостных звуков движутся в танцевальном хороводе, называемом вечностью. Ведь так недавно и они выглядели как чертополох, тогда, когда были с нами в этой долине слез. Будем же утешать себя этим, ведь именно этого от Его милости мы ожидаем каждый день. А как только узрим этот сладостный, полный любви Лик – ах! В тот самый миг исчезнут труды и боль, которые ныне нас так тяжко гнетут.

Ах, дорогие дети, когда же настанет тот радостный день, когда нам явится возлюбленное и вековечное Благо, день, когда наши скитальческие души упадут в объятья и будут уведены к Единству, о котором столь сердечно здесь воздыхают, без которого ничто в этом мире не может дать истинной радости и утешения? Ах, дорогие дети, бросим же в эти объятия наши скитальческие сердца, пока не оказалась в них наша душа. Смотрите, как бесследно исчезают все наши труды, все наши страдания, тогда когда мы погружаемся в бездне Божьей ясности! Ах, будем же чаще переноситься туда горячей жаждой, будем же каждую минуту направлять в ту сторону наш взгляд, и тогда даже этот сухой чертополох сможет искупаться в сладостной майской росе так, что забудет кто он – чертополох или роза.

Возлюбленные дети, не поддавайтесь страданиям и трудам, которые вас преследуют! Вознесите, вознесите сердца туда, где вечное лето, чудесный май, приготовленный для вас в бездне Божьей ясности! Взгляните на прекрасные, красные розы, на белые лилии, которые всю долгую, печальную зиму столь терпеливо ждали возвращения лета с его дарами красы и зелени. Подумайте, что самое лучшее лекарство от уныния – это жажда нежной майской росы Божьих милостей и блаженное ощущение их присутствия; ибо то, что выжигает солнышко, роса снова возвращает к жизни.

А если вы не сможете всё время пребывать в этом расположении, то, не смотря ни на что не теряйте надежды, ибо мастер любви, Овидий, говорит: “Nec violae semper nec lilia candida florent”, что означает: фиалки и лилии чудесны, но не всегда цветут*. Пусть только это духовное цветение чаще в вас совершается, пока в еще большей степени вы не очиститесь от жизни согласно природе. А то, что ныне происходит в вас раз в году, тогда – согласно словам св. Бернарда, станет вашей участью каждый день и час**.

* Ars amatoria II, 115.

** Sermo 2 in Purific; PL t. 183, col 369.

Перевод: о. Ириней Погорельцев ОР

продолжение

No Comment

Отправить комментарий