Духовное обручение Слуги с Вековечной Премудростью

6/01/2014, No Comment

Из книги блаженного Генриха Сузо «Жизнь» (Vita), I. Глава 3.

Sapientia Dei, аллегория Божией Премудрости

С того дня его жизнь и внутренние испытания долгое время сводились к ревностным попыткам постоянно пребывать пред лицом Вековечной Премудрости и в соединении с Нею. Какими были начала этого, мы можем узнать из Книги Премудрости, которую Бог написал его рукою по-немецки и по-латыни*.

Уже с молодых лет его сердце жаждало любви. А в Святом Писании Вековечная Премудрость представлена как милая, очаровательная кокетка, которая наряжается в платья, чтобы всем понравится, принимает также облик женщины чувственными словечками привлекающей сердца. Иногда рассказывает, как обманчивы другие любовницы, и как постоянна в любви Она сама. Его молодое сердце поддалось ее чарам, Она же поступала с ним как пантера, рассевающая сладостное благоухание и привлекающая к себе лесных зверей**. Много раз она принимала соблазнительный облик, часто влекла его к духовной любви – а уже конкретно – в Книгах связанных с премудростью***. Когда их читали во время трапезы, а он слушал эти ласкательные слова, как же хорошо ему было на душе! Но из-за растущей в нем тоски, он чувствовал себя все более несчастным и в своем готовом к любви сердце так себе говорил: «Ты должен попробовать счастье, может быть эта благородная Возлюбленная, о которой слышишь столько чудесного, станет твоей Подругой. Поскольку твое молодое, необузданное сердце не может долго оставаться без особенной любви». Часто он испытывал ее таким образом, она все чаще очаровывала его своею любовью и возбуждала предпочтение в его сердце и духе.

Однажды утром, когда он сидел за столом, мудрец Соломон обратился к нему с такими словами: «Audi fili mi. Слушай, сын мой, добрый совет своего отца. Если ты жаждешь отдать себя благородной любви, выбери своею возлюбленной нежную Премудрость. Ибо она любящему Ее дает молодость и мужество, благородство и богатство, честь и пользу, силу и вечное имя. Делает его милым и вежливым, дает доброе имя у людей и славу среди небесных воинств, делает его милым и достойным пред Богом и людьми. Ею была сотворена земля и утверждены небеса, и бездна установлена на твердой основе. Кто обретет ее, ходит уверенно, спит спокойно и живет безопасно».

Когда он услышал эти прекрасные слова, сразу же в его тоскующем сердце возникла такая мысль: «О, что же это за любовь! Если бы она стала моею участью, каким бы я был счастливым»! Но одновременно появились также чуждые, неприятные образы и такая мысль: «Должен я полюбить то, что никогда не видел и не знаю, существует ли оно? Лучше полная горсть, чем ожидание наполненного дома. Кто стремится к высокому и любит недоступное, тат зачастую голодает. Было бы хорошо иметь подругой эту возлюбленную, если бы она позволяла своим слугам заботиться о телесном удобстве. А Она тем временем ответила: «Кто любит вкусные части, крепкое вино и долгий сон, пусть в подруги не выбирает Премудрость. От какого слуги когда-либо требовались такие испытания?» На это другая божья мысль ответила: «Согласно старинному закону, страдание всегда нераздельно сопутствует любви. Каждый стремящийся к любви страдает, а любящий – всегда мученик. Поэтому справедливо иногда натыкается на препятствия тот, кто в любви стремится так высоко. Подумай о несчастьях и страданиях, которые – хотят того или нет – должны испытывать любящие этот мир». Такие и подобные внутренние голоса придавали ему силы и стойкость. Иногда побеждала в нем добрая воля, а иногда его сердце возвращалось к мимолетной любви; часто он испытывал такие изменения. В этом внутреннем волнении он всегда натыкался на что-то противоречащее самым глубоким порывам его сердца, и он снова отступал.

Однажды во время трапезы он услышал слова Премудрости, которые до глубины тронули его сердце. Она говорила: «Я подобна цветущему розовому кусту, запаху нового ладана и благоуханию несмешанного бальзама. Я - цветущая, благоухающая и несмешанная любовь, во мне нет мучений и горечи, я исполнена безмерной сладости. У всех иных возлюбленных – сладкие слова, но горькая отплата. Их сердце – смертоносная сеть, их руки – железные оковы, речь – подслащенный яд, а их ласки – стыд». Ах, ведь это правда! – подумал. И в искренности сердечной сказал себе: «Так должно произойти. Она должна стать моей подругой, а я – ее слугою. Ах, Боже – думал дальше – если бы я хоть раз увидел эту Любовь, если бы хоть раз смог с Нею поговорить! Как должна выглядеть Любовь, которая содержит в себе столько наслаждения? Бог это или человек, женщина или мужчина, свет или познание? А может быть еще что-то?»

А когда он так старался Ее узреть внутренними очами и при помощи сравнений зачерпнутых из Писания, Она явилась ему таким вот образом: Возносилась высоко над ним на троне из облаков, блестела как денница, подобна мерцающему солнцу. Ее короной была вечность, а ризой – счастье, Ее слова – сладость, объятья – полнотою удовольствия. Она была далеко и близко, высоко и низко, явна, но, не смотря на это – скрыта. Позволяла быть с нею, но оставалась недосягаемой. Возвышалась над небесными сферами и касалась глубин бездны. Свою силу распространяла из конца в конец и, полная благости, расставляла все по своим местам. Когда ему казалось, что видит пред собою прекрасную деву, сразу же находил благородного юношу. Однажды видел ее, как мудрую Мастерицу, а потом – как прелестную кокетку. Она наклонилась к нему с любовью, поприветствовала с улыбкой и благожелательно обратилась к нему: «Præbe, fili mi cor tuum mihi - Сын мой! отдай сердце твое мне (Притч 23,26)»! Он преклонился к Ее стопам и с глубочайшим смирением благодарил. Случилось это однажды, и больше никогда не должно было повториться.

Когда позднее мысленно возвращался к своей Возлюбленной, постоянно испытывал свою душу и такие вопросы ставил своему жаждущему любви сердцу: «Ах, мое сердце, откуда берется вся любовь и наслаждение? Откуда нежность, красота, сердечная радость и сладость? Разве все это не истекает из бьющего источника обнаженного Божества? Давай же, мое сердце, мысли, дух, бросьтесь в эту бездонную пропасть всяческого блага и наслаждения! Кто мне в этом помешает? Ах, уже сегодня последую за пламенным желанием сердца и упаду в Твои объятья»! И тогда в его душе отпечаталось что-то в виде Первоисточника всяческого блага, в котором духовным образом он обнаружил все что прекрасное, очаровательное и достойное вожделения; все это было заключено там невыразимым образом.

Позднее такие переживания повторялись в его жизни часто. Как только он слышал звуки песней прославления, сладостные звуки струн, слова или мелодии, прославляющие земную любовь, его сердце и дух возносились в неземном видении к возлюбленной Подруге, от которой происходит всяческая любовь. Он не смог бы сказать, сколько раз Она, с очами полными слез любви, широко открывала свои бездонные недра, заключала его в объятья и горячо прижимала к своему любящему сердцу. Он тогда чувствовал себя прямо как младенец, которого кормящая мать держит на руках: стоит у нее на коленях, движениями головки и всего маленького тельца взбирается к своей нежной матери и смеющимся личиком выражает радость сердца. Подобным образом его сердце, в приливе затопляющего его чувства, часто возносилось в его недрах к восторженному присутствию Вековечной Премудрости. Тогда он думал: «Ах, Господи, если бы я женился на королеве, как бы гордилась этим моя душа! А ведь Ты сейчас Владычица моего сердца и подательница всяческих благодатей! В Тебе полнота богатства и сила, какой только могу возжелать. Не хочу уже ничего земного». Во время этих размышлений его лицо светилось радостью, очи излучали благость, сердце билось веселием, а все недра пели: Super salutem … - Ты превыше всяческого счастья и превыше всяческой красоты, Ты – счастье и красота моего сердца! Ибо с Тобою счастье следовало за мною, в Тебе и с Тобою я обрел всяческое благо».

* Книга Вековечной Премудрости, латинская версия – Horologium Sapientiae (Часы Премудрости). Эта книга, как в немецкой, так и в латинской версии, на протяжении веков не утрачивала популярность и значительно повлияла на формирование христианской духовности.

** Это известное в средневековье сравнение можно встретить у других христианских писателей перед Сузо, отсылает оно к рассказам о животных Аристотеля.

*** Свое описание Вековечной Премудрости автор основывает на строках из книг Ветхого Завета: Премудрости, Притчей, Экклезиаста, Сираха и Песни Песней.

Перевод: о. Ириней Погорельцев ОР

комментарии: о. Веслав Шимона ОР

продолжение

No Comment

Отправить комментарий