О деяниях св. Людовика в Новой Картахене

7/13/2026, No Comment

Из книги о. Варфоломея Авиньоне OP, Житие св. Людовика Бертрана. Книга Первая, глава ХII (82-85).

Блаженный Бертран, пока начальство не отправляло его куда-нибудь, обычно жил в Картахене, в обители св. Иосифа, где, как и во всех прочих местах, являл замечательные признаки своей святости, сила которой одушевляла и слова его, особенно же во время проповеди. Даже самые черствые сердца смягчались, и все откладывали в сторону даже наисрочнейшие дела, чтобы послушать, когда он говорил, настолько то было им любо.

Однако речь, произнесённая им в упомянутой обители в Страстную пятницу, запомнилась больше остальных, благодаря благоговейному чувству, с которым он изъяснял оные скорбные тайны, и слёзному раскаянию, которые он пробудил во всех своих слушателях. Думы его были не думами смертного человека, а ангельских духов, а слова его были так сладостны, что пленяли всякого, и хотелось всё слушать их да слушать… Короче говоря, смотрели на него как на человека, посланного с небес.

Впрочем, из-за этого некоторые из тех, кому первым подобало бы тут порадоваться, видя, как высоко его ценят, в смертельной зависти подняли на него гонения и постоянно чернили его, оскорбительно называя лицемером. Но кротчайший слуга Божий все сносил терпеливо и добром воздавал творившим ему зло.

Когда приор оной обители, магистр бр. Пётр-Мученик*, пожелал продолжить начатое строительство, он устроил совещание со слугою Божиим и братом-бакалавром Иеронимом де Барросом. Предполагалось, что все трое будут проповедовать в следующий Великий Пост** в следующих местах: в Верагуа*** – приор, в Рио-де-ла-Ача**** – бакалавр, а бл. Бертран – в Номбре-де-Диос. По окончании совещания бл. Бертранд со всей откровенностью сказал приору: «Сей отец, который так охотно направляется в Рио-де-Ла-Ача, не вернётся оттуда, а ваше высокопреподобие и я окажемся на краю могилы, хотя и не умрём от того недуга». Так и случилось. Ибо отец Иероним скончался в Рио-де-Ла-Ача, а приор и бл. Бертран, заболев, едва не умерли и с трудом по причине объявшей их немощи вернулись в вышеназванную обитель, где вскоре восстановили свои силы.

Когда блаженный Бертран отправился из Картахены в Бараону*****, чтобы отслужить там мессу, узнал он, как недостойно обращаются местные правители с несчастными индейцами, и сказал Андресу Мартино: «Бог избавит этих бедолаг от сего великого бедствия, потому что один из местных правителей через несколько лет умрет». После отъезда бл. Бертрана Мартино рассказал другим то, что слышал от слуги Божия, а когда это дошло до ушей Фернандо д'Алле (который был одним из двух правителей) и доньи Инес де Мендоса, его жены, они крайне огорчились, и поэтому Фернандо попросил у блаженного Бертрана уточнений. Тот ответил, что умереть предстоит не ему, а его управляющему, жестокому притеснителю индейцев. И последовавшая через два года смерть подтвердила то предсказание.

Жене некоего Педро Барроса блаженный советовал примириться с Богом, ибо смерть близка, хотя тогда эта женщина была вполне здорова. Через несколько дней она заболела и умерла.

Кабальеро Парафан де Рибера страдал от тяжкого умопомешательства, и когда его домочадцы поняли, что он вот-вот умрёт, позвали бл. Бертрана, который пришёл навестить его, а рассмотрев, в каком жалком состоянии находится помешанный, потребовал чернильницу и, написав какие-то священные слова на бумажке, привязывал ему ко лбу ниткой. В тот же миг весь дом наполнился таким шумом и жутким грохотом, что все пришли ужас; кабальеро же, придя в себя, благочестиво умер под молитвы бл. Бертрана. Блаженный же, прозорливо чувствуя, что у остальных возникают разные помыслы об этом шуме, а некоторые даже подозревают, что он знаменовал проклятие, велел успокоиться, заверяя, что то было знамение спасения для кабальеро, и надёжно доказав это, убедил всех и обрадовал.

Когда приор и субприор обители св. Иосифа тяжко захворали, некоторые спрашивали бл. Бертрана об их дальнейшей судьбе, и он ответил, что оба умрут в один и тот же день. Так и случилось. Их похоронили вместе.

* Имя, взятое, очевидно, в честь св. Петра Веронского (прим. пер.)

** С целью сбора средств (прим. пер.)

*** Герцогство, соответствующее совр. атлантическому побережью Никарагуа, Коста-Рики и Панамы до р. Белен (прим. пер.)

**** Совр. Риоача

***** Ныне такой нас. пункт. в Центр. Америке отсутствует (прим. пер.)

Перевод: Константин Чарухин.

No Comment

Отправить комментарий