Реформы традиционного доминиканского обряда в эпоху раннего Нового Времени

7/20/2017, No Comment

Доминиканский обряд, как в случае св. Мессы, так и Литургии Часов, известен своей стабильностью и сопротивлением к литургическим изменениям. И, по крайней мере, если речь идет о тексты св. Мессы, это правда. Однако в случае с Литургией Часов, отвергнув многие литургические изменения, которые коснулись других латинских ритуалов – таких как принятие реформированного сборника гимнов папы Урбана VIII — в 1923 г. наступила адаптация псалмов к новому порядку псалтыря.

Возношение на торжественной Мессе (Церковь Богородицы Stella Maris, Сан Франциско 2015)

Моя недавняя работа, касающаяся истории доминиканских братьев (ныне называемых «кооператорами») требовала ознакомления с девятью томами Acta доминиканских капитул с 1220 по 1843 год. Пользуясь случаем, я отметил законодательство реформирующее или изменяющее литургию. Ниже будут упомянуты наиважнейшие реформы.

На мой взгляд, наиболее наводящее предписание не имело литургического характера, а касалось подготовки священников. В 1345 г. генеральный капитул в Манресе (Испания) постановил, чтобы приор каждого монастыря (в те времена ответственность за подготовку священников несли отдельные монастыри) проследил, чтобы каждый брат, который должен был принять рукоположение «понимал Канон Мессы от Te igitur до Pater noster». Непонимание смысла латыни было такой проблемой, что ни субприоры, ни викарии не имели права принять это решение. Теперь все же перейдем к литургическим изменениям.

Сейчас некоторые наиболее спорные для католиков вопросы в церкви касаются способа оказания почитания алтарю, кресту и Пресвятым Дарам. В средневековье обычным способом оказания почитания был глубокий поклон. Доминиканский ритуал постепенно принимал коленопреклонение, которое вошло в практику римской литургии в позднем средневековье.

Доминиканцы добавили возношение чаши ок. 1300 г.

Генеральный капитул, состоявшийся в Риме в 1569 г. (Acta Capitulorum Generalium S.O.P., т. 5, с. 90), открыто потребовал, чтобы священник кланялся (inclinet) после каждого преосуществления; это явное свидетельство того, что некоторые доминиканские священники следовали римской практике коленопреклонения. Этот капитул также решительно запретил священникам громко произносить слова установления в Каноне, «как это делают некоторые священники вопреки многим капитулам и декретам собора». Только несколькими годами позже, на генеральном капитуле в Париже в 1611 г. (ACG, т. 6, с. 145), доминиканский обряд, в конце концов, отозвал использование поклонов вовремя преосуществления и возношения, заменяя их четырьмя коленопреклонениями. Речь шла также о том, чтобы в ритуале было принято коленопреклонение перед и после прикосновения к Святым Дарам – эта практика часто считается традиционно доминиканской.

Введение коленопреклонений в тех местах, где средневековый доминиканский ритуал рекомендовал поклоны, началось на самом деле намного ранее. Например, генеральный капитул, заседавший в Риме в 1569 г. (ACG, т. 5, с. 90), рекомендовал священнику простой поклон, в то время как остальные присутствующие стояли на коленях, при словах Incarnatus est в исповедании веры. Позднее римский капитул 1580 г. (ACG, т. 5, с. 192) ввела коленопреклонение при слове «procedentes» в Евангелии на Богоявление, во время Te Deum, а также при слове «veneremur» в гимне Tantum ergo, «следуя примеру папской часовни». В конце концов, капитул, заседавший в Лиссабоне в 1618 г. (ACG, т. 6, с. 300) утвердил для всеобщего употребления, существующий в испанских провинциях «благочестивый обычай» становиться на колени при словах «Eia ergo» в Salve Regina.

Доминиканский дьякон поет Евангелие (ок. 1950)

Капитулы начала эпохи новой истории изменили также тексты средневековой литургии и модифицировали рубрики, так чтобы они отвечали римской практике или развитию теологии. Например, римский капитул 1569 г. (ACG, т. 5, с. 102) изменил слова «ex poenis aeternis» на «ex poenis purgatorii» в коллекте о св. Папе Григории Великом, чтобы они отражали развитие учения о чистилище. Всем известно, что, не смотря на значительное сопротивление римский капитул 1589 г. (ACG, т. 5, с. 281) ввел чтение Последнего Евангелия в конце св. Мессы, так как в римском обряде. А позднее, римский капитул 1656 г. (ACG, т. 7, с. 390) потребовал, чтобы в торжественной св. Мессе священник тихо читал Евангелие перед тем, как его споет дьякон; это удвоение, в конце концов, было признано необязательным в результате реформ рубрик в 1960 г. Я не нашел ничего на тему тихого прочтения священником послания на св. Мессе, которую пели. Правдоподобно это было введено силой обычая в подобный период, что и в случае с Евангелием. Другое изменение в практике было введено римским капитулом в 1656 г. (ACG, т. 7, с. 394) требование, чтобы священник громко произносил слова крестного знамения и стих «Confitemini Domino» во время читаемой св. Мессы. Это объясняет существование этой практики, не смотря на использование «умеренного» голоса во время молитв у ступени алтаря, над которой я часто задумывался.

Процессия Salve после облачения, храм св. Доминика, Сан-Франциско 2012

В ранний период новой истории были введены также изменения обряда, о которых братья часто думают, что они происходят с XIII века, со времен Гумберта Романского. Возьмем, к примеру, зажжение свечи sanctus во время Канона в читаемой св. Мессе. Обязательным это признал только римский капитул 1580 г. (ACG, т. 5, с. 169), хотя кажется, что такой обычай существовал уже во время торжественной св. Мессы. Введение этой обязанности было снова утверждено в 1618 г. в Лиссабоне (ACG, т. 6, с. 296). В Болонье в 1625 г. (ACG, т. 6, с. 241) ввели ношение капы и столы во время каждения Пресвятого Таинства во время благословения, как и требование петь литанию к Пресвятой Деве Марии на процессии после субботнего комплетория (повечерья). Наконец в 1622 г. капитул, заседавший в Милане (ACG, т. 6, с. 325) ввел «доминиканскую» практику перехода на середину алтаря на Dominus vobiscum во время св. Мессы, которую служили перед дарохранительницей, чтобы священник не отворачивался спиной к Пресвятым Дарам. Это является выразительным свидетельством принятия доминиканцами новой практики хранения Пресвятых Даров в главном алтаре. Этот капитул также ввел практику ношения священниками столы поверх капы во время принятия св. Причастия в Великий Четверг, как и помещение её на капе умершего брата перед захоронением.

Я всегда задумывался, каково происхождение мнения, что средневековые братья прерывали сон, чтобы встать на «matutinum (час чтений) в полночь», а потом возвращались в кельи на несколько часов отдыха перед laudes (утренней). Так не было. В средневековье братья вставали рано, обычно около 3 утра и пели как matutinum, так и утреннюю вместе, заканчивая до восхода. Теперь знаю, что первый пример прерывания сна был засвидетельствован только на капитуле в Валенсии в 1647 г. Позднее эта практика была подтверждена в Риме в 1650 г. (ACG, т. 7, с. 282), где «usus» (употребление) вставать на «matutinum в полночь» потребовали от всех монастырей в ордене – «согласно с обычаем провинции, когда там полночь». Тогда в первый раз matutinum был отделен от утренней как служение «в полночь». Однако – по крайней мере – в небольших монастырях можно было вставать спозаранку на традиционное слитное служение matutinum–laudes. Полуночное слитное служение matutinum–laudes должно было начинаться в 4.00 зимою и в 3.00 летом, как это обычно было на протяжении всего средневековья.

Наконец, теперь я знаю, когда Орден в конечном итоге принял обряд уделять Причастие мирянам, присутствующих на конвентской Мессе – чего не было в средневековье. Капитул, заседавший в Риме в 1583 г. (ACG, т. 5, с. 239) распорядился: во-первых, миряне читали Confiteor вместе со священником, уделяющим два отпущения грехов. Потом священник спрашивал каждого причащающегося: «Credis hunc esse verum Christum Deum et Hominem?», указывая Гостию. Причащающийся отвечал «Credo», а потом трижды произносил формулу «Domine non sum dignus» и т.д. Тогда священник уделял Причастие, употребляя обычную формулу «Corpus Domini nostri Iesu Christi» и т.д.

Я нашел также некоторые интересные распоряжения, касающиеся музыки и использования органа, но оставлю это для следующей статьи.

О. Августин Томпсон ОР

Источник: «Dominican Liturgy»

От администратора: дорогие братья и сестры, интересующиеся доминиканской литургией и искушенные в английском языке, приглашаем вас к сотрудничеству! А именно к переводам статей о. Августина Томпсона, коих есть великое множество. Наш сайт не коммерческий, так что на какое-либо вознаграждение рассчитывать не приходится, увы. Разрешение о. Августина на перевод и публикацию мы постараемся получить. Ваш покорный слуга Ириней Погорельцев ОР.










No Comment

Отправить комментарий