Dominus tecum

11/16/2020, No Comment

Из трактата брата Иеронима Савонаролы «Изложение Ангельского Приветствия», 4.

Господь с тобой…

Весьма точно сказал ангел: «Господь», ибо Он - Господин всего сущего. Так, например, в Ферраре называют «господином» герцога Эрколе*, ибо нет в Ферраре иного господина, кроме этого герцога, в Милане же – иного, кроме герцога Миланского. А если бы кто, находился в Венеции, ведь не назвал бы «господином» этого Миланского герцога, ведь он не является господином Венеции, а сказал бы: «господин Милана». Подобным образом не называют в Ферраре «господином» короля Французов, а если бы кто-то выразился: «господин наш воюет с герцогом Бургундским», следовало бы понимать, в Ферраре, что не короля Франции он имеет в виду, а скорее герцога Эрколе. А если мы хотим сказать об этом короле, то не назовем его в Ферраре «господином», а лишь «королем Франции», ибо он не является господином Феррары, или Милана, или другой страны. А поскольку Бог является Господином всего сущего и власть Его распространяется повсюду, то повсюду следует называть Его «Господом»: поэтому весьма точно произнес ангел, желая сказать, что Бог с Девой, сказал «Господь», как будто бы говорил: «Тот, кто единый является господом, пребывает, Мария, с тобою», ибо все иные, которые зовутся «господами», являются скорее чиновниками Бога, чем самими господами, Он же – Господь вселенной.

Посему, блаженна Ты, Пресвятая Дева, которая познала эту необычайную благодать с истинным Господином. Он пребывает с Тобою таким особенным образом, коим никогда не пребывал и уже никогда не будет ни с каким иным существом, ибо в иных существах посредством благодати Он пребывает духом, в Тебе же – Бог поселился как духом, так и плотью. Отец пребывает с нею как супруг со своею милою супругою и вместе с тем, как отец со своею сладостною дочерью. Сын пребывает с нею, таким образом, как сын со своей возлюбленной матерью и как гость пребывает с нею, наслаждаясь её любезным гостеприимством: Он поселился сначала в её разуме, а потом в её святом лоне. О, как же блажен ты, дворец, удостоившийся принять такого Господина и Гостя! Святой Дух пребывает с Нею как бальзам в драгоценном сосуде из слоновой кости, ибо Он наполнил её ароматами всяческих добродетелей, всяческой небесной святостью. Как же блаженна Ты, Дева, которая стала дворцом и садом всей Святой Троицы: дочерью и супругой Бога Отца, матерью Сына, святилищем Духа! Воистину: с Тобою пребывает Господь более, чем когда бы то ни было пребывал с каким-либо иным из своих творений. Посему прекрасно сказано: Dominus tecum, Господь с тобой.

* Эрколе д’Эсте (Ercole d'Este), 1431 - 1505, герцог Модены, Феррары и Реджо-нель-Эмилия.

Перевод: Оксана Филипчук

продолжение

No Comment

Отправить комментарий